in the baltics how common is that german spoken by the population? Second how are languages doing biden biden nations? Have baltic languages declined in favour of german like scottish and welsh decline to english. How has the Western Ukrainian state language doing? Like how have these nations done in reforming their nations have they tried to break from Cyrillic to change to latin etc. Any curious stuff?
Nothing too curious that I would foresee. The policies of the Baden Baden nations are all focused on the idea of ethnic nationhood, so the newly standardised versions of their various national languages are getting an enormous boost. This, by the way, is a major irritant now, but will become an asset in producing and maintaining cooperation and good neighbourliness in the future. The various national minorities are united by a standard language across borders and thus integrated into international networks by default. The lanmguages that do not have any standardising authority behind them, though, mostly wither and die. Kashubian, Karelian, Livonian and their like arte going to become living linguistic fossils or go entirely extinct (Helsingfors/Helsinki University put some major resources into recording the minor languages of the Baltic, so their linguistics library is the go-to place for corpus study).
Belorussian is doing - badly. The Russians consider it a dialect of Russian and try to teach its speakers how to talk properly. The Polish and Lithuanian authorities agree and try to denationalise its speakers. It survives only in very rural areas, and there is mostly destroyed as the war creates widespread dislocation.
Ukrainian is contested. The Austro-Hungarians (and the German authorities) consider it a dialect of Ruthenian which is not wrong. The Wolhynian state considers it its own national language. Standardisation is slow going. Since so much of the work depends on material produced in Galicia before the war, most intellectuals use the Latin alphabet and the organs of state are trying to do the same thing, but there is a good deal of resistance from people who are usaed to Cyrillic and resent being told what to do.
The Baltic languages are doing fine. German policy is explicitly one of ethnic nationalisation, they don't want these people to become Germans. Nonetheless, bilingualism or trilingualism is quickly becoming the standard around the region, with almost everybody learning a prestige language along with their native one. The hierarchy is roughly:
German (and English and French)
Swedish, Polish
Finnish, Lithuanian, Yiddish
Latvian, Estonian, Ruthenian/Ukrainian
Belorussian, various nonstandardised minority languages
Russian
Exact pathways depend on where you are (in Helsinki, you learn Swedish to join polite society, in Riga, more likely German, in Briansk Polish, everywhere you study German to move up in the world), but the general pattern is always upward. No Polish or Lithuanian Speaker will bother to study Belorussian. The only exception is the official national language which everyone learns at school. Even Baltendeutsche learn Latvian or Estonian to some extent, though they confidently expect everyone who is anyone to speak fluent German.